English in our house


《博士刘知道》系列之一:”English in our house”

你看,非常平淡无奇!但为什么这篇美国大学申请文书能横扫包括所有八所藤校在内的十五所名牌大学呢?博士刘知道🤭。我斗胆把作文第一段翻译如下,原文请参考:https://chatupa.com/resources/example-essays/english-in-our-house/

“在我们的房子里,英语不是英语。倒不是指音标方面,比如apple 里的a是短元音a,而是指发音方面——在我们的房子里,snake(蛇)叫snack(零食),反正单词从我们的舌头滚出来时总不对——不过,尽管我上课时曾经被带去见语言专家,我的妈妈是个把film读成flim的马来西亚移民,我们俩能完美的相互交流理解。”

(文书女作者五岁时从马来西亚移民美国,她最后选读耶鲁,21届毕业。下图是耶鲁校园)

error: Content is protected !!
zh_CN简体中文